Légal

La loi et l’ordre
Empreinte
Vie privée
Déclaration d’accessibilité
Conditions générales de vente

§ 1 Champ d’application
(1) Les présentes conditions générales de vente (CGV) s’appliquent à tous les contrats conclus avec ses clients par le groupe d’entreprises ME, représenté par Markus Oldenburger (ci-après dénommé le « contractant »), concernant des services de conseil, du coaching, des formations, des séminaires, des formations et des offres éducatives numériques.
(2) Les CGV s’appliquent exclusivement aux entrepreneurs au sens de l’article 14 du Code civil allemand, aux personnes morales de droit public et aux fonds spéciaux de droit public.
(3) Les CGV contradictoires ou divergentes du client ne font pas partie du contrat, à moins que le fournisseur n’accepte expressément leur validité sous forme de texte.
(4) Les accords individuels prévalent sur les présentes CGV, faute de quoi les CGV s’appliquent en plus.
 
§ 2 Objet du contrat et étendue des prestations
(1) Les services de conseil visent à développer des analyses, des concepts, des recommandations et leur explication, et non à atteindre un succès économique spécifique.
(2) Dans le cas de séminaires, de formations ou de cours numériques, le contractant est tenu de dispenser les cours de manière correcte sur le plan technique et didactique, mais pas de garantir la réussite de l’apprentissage ou la réussite des examens.
(3) Le contractant est en droit de faire appel à des employés ou à des sous-traitants appropriés. Il n’y a pas de droit à la mise en œuvre par des personnes spécifiques.
(4) Les modifications apportées aux services nécessitent un accord écrit ou textuel.
 
§ 3 Obligations de coopération du client
(1) Le client doit fournir toutes les informations, documents et accès nécessaires à la mise en œuvre dans leur intégralité et en temps utile.
(2) Dans le cas de séminaires et de formations, il est de la responsabilité du client de s’assurer que les conditions requises pour les participants sont remplies.
(3) Si la fourniture des services est retardée en raison d’un non-respect ou d’une coopération tardive, les délais sont prolongés de manière appropriée. Le preneur d’ordre informera le donneur d’ordre de tous les frais supplémentaires encourus. Les frais supplémentaires ne sont remboursés que si le client ne coopère pas de manière fautive alors qu’il a été informé des conséquences.
 
§ 4 Rémunération et conditions de paiement
(1) La rémunération résulte du contrat ou de l’offre concernée. Tous les prix sont soumis à la TVA.
(2) Sauf convention contraire expresse, les prestations de conseil sont facturées en fonction du temps passé. Les tarifs journaliers et horaires applicables sont déterminants.
(3) Les séminaires, formations et cours en ligne sont dus sans déduction au plus tard 14 jours après la facturation.
(4) Les frais de déplacement et les frais annexes sont en outre calculés comme suit :
Voyage en train : 1ère classe
Voyage en avion : Classe Affaires
Hôtels : au moins 4 étoiles
Autres frais de déplacement et frais accessoires : selon le reçu (taxi, frais de stationnement, repas, location de voiture, trajets en train, etc.)
(5) La compensation n’est autorisée qu’au moyen de contre-prétentions légalement établies ou incontestées.
 
§ 5 Annulation, rétractation, MEflex
(1) Le client peut annuler sans frais les prestations réservées (séminaires, formations, consultations) jusqu’à 30 jours avant le début. Après cela, les taux d’annulation suivants s’appliquent :
Jusqu’à 25 jours avant le départ : 30 % du prix convenu
Jusqu’à 15 jours avant le départ : 50 % du prix convenu
moins de 15 jours avant le départ : 100 % du prix convenu.
(2) Exclusivement avec l’option supplémentaire MEflex le Client a le droit de reporter une fois sans frais les services convenus et programmés jusqu’à 24 heures avant le début du service. Cela ne donne pas lieu à une demande de dommages et intérêts ou de remboursement des frais par le preneur d’ordre.
(3) Le preneur d’ordre peut résilier le contrat si la fourniture des services devient impossible en raison d’un cas de force majeure, d’une maladie ou d’autres événements imprévisibles. Dans ce cas, les frais déjà payés seront remboursés. D’autres prétentions sont exclues, sauf en cas d’intention ou de négligence grave.
(4) Les deux parties se réservent le droit de résilier extraordinairement le contrat pour un motif grave.
 
§ 6 Responsabilité
(1) La responsabilité de l’entrepreneur est illimitée en cas d’intention, de négligence grave ou d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.
(2) En cas de négligence simple, la responsabilité du preneur d’ordre n’est engagée qu’en cas de violation d’obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) et limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat.
(3) En cas de dommages matériels et de pertes financières, la responsabilité est limitée à 50.000 euros par sinistre et 100.000 euros par an limité.
(4) La responsabilité pour les dommages indirects, le manque à gagner ou les économies non réalisées est exclue.
(5) Les limitations de responsabilité s’appliquent également au profit des représentants légaux, des employés, des auxiliaires d’exécution et des sous-traitants du preneur d’ordre.
(6) La responsabilité légale impérative (p. ex. loi sur la responsabilité du fait des produits) n’est pas affectée.
 
§ 7 Confidentialité et protection des données
(1) Les deux parties s’engagent à garder secrètes les informations confidentielles.
(2) Le preneur d’ordre est en droit de traiter les données à caractère personnel du donneur d’ordre exclusivement dans le but d’exécuter le contrat dans le respect du RGPD.
(3) L’obligation de confidentialité reste en vigueur pendant 5 ans après la fin du contrat.
(4) Le client veille à ne transmettre que les données dont la divulgation est autorisée par la loi sur la protection des données. En cas de violation, il indemnisera le preneur d’ordre contre les prétentions de tiers.
 
§ 8 Propriété intellectuelle
(1) Tous les concepts, documents, analyses, présentations, supports de formation et contenus numériques créés par le contractant restent la propriété intellectuelle de celui-ci.
(2) Une fois le paiement intégral, le client reçoit un droit d’utilisation non exclusif aux fins convenues contractuellement pour une durée illimitée. Le traitement est autorisé avec le consentement du preneur d’ordre.
(3) La transmission, la publication ou la reproduction sans consentement exprès sont interdites.
(4) Les droits d’auteur restent toujours la propriété de l’entrepreneur.
 
§ 9 Résiliation
(1) Sauf accord contraire, les contrats de conseil peuvent être résiliés avec un préavis de 14 jours jusqu’à la fin du mois.
(2) Le droit de résiliation sans préavis pour un motif grave n’est pas affecté.
 
§ 10 Force majeure
(1) Les cas de force majeure (par ex. catastrophes naturelles, pandémies, guerres, grèves, ordres publics) libèrent les deux parties de leurs obligations de prestation pendant la durée de la perturbation.
(2) Si la perturbation dure plus de 30 jours, les deux parties peuvent résilier le contrat.
 
§ 11 Lieu de juridiction, procédure d’arbitrage, choix de la loi applicable
(1) Le droit allemand s’applique exclusivement, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
(2) Le lieu d’exécution et la juridiction compétente sont le siège social du preneur d’ordre.
(3) Le preneur d’ordre est également en droit de faire valoir ses droits au siège social du client.
(4) Les parties s’efforceront de régler les litiges à l’amiable. À la demande de l’une des parties, une procédure de médiation peut être menée.
 
§ 12 Clause de sauvegarde
Si certaines dispositions des présentes CGV sont invalides ou inapplicables, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée. Les parties s’engagent à convenir d’une disposition de remplacement qui se rapproche le plus possible de l’objectif économique de la disposition invalide.